FATHER'S HELP (পিতার সাহায্য)
R. K. NARAYAN

UNIT 1

Lying in bed, (বিছানায় শুয়ে,) Swami realized (স্বামী উপলব্ধি করল) with a shudder (একটি কম্পন সঙ্গে) that it was Monday morning. (সেটা ছিল সোমবার সকাল)
It looked (মনে হচ্ছিল) as though only a moment ago (যেন মাত্র এক মুহূর্ত আগে) it was Friday. (ইহা ছিল শুক্রবার)
Already Monday was here. (এরই মধ্যে সোমবার এসে গেছে)
He hoped (সে আশা করেছিলেন) he didn't have to go (যে তাকে যেতে হবে না) to school. (বিদ্যালয়ে)
At nine o'clock, (সকাল ৯ টার সময়,) Swaminathan wailed, (স্বামীনাথন বিলাপ করল,) "I have a headache." (আমার মাথা ব্যাথা হচ্ছে')
Mother generously suggested (মা উদারভাবে পরামর্শ দিলে) that Swami might stay (যে স্বামী থাকতে পারে) at home. (বাড়িতে)
At 9.30, (সকাল :৩০ টার সময়,) when he ought to have been (যখন তার হওয়া উচিত ছিল) in the school prayer hall, (স্কুলের প্রার্থনা কক্ষে,) Swami was lying (স্বামী শুয়েছিল) on the bench (বেঞ্চে) in Mother's room. (মায়ের ঘরে)
Father asked him, (বাবা তাকে জিজ্ঞেস করলেন,) "Have you no school today?" (আজ কি তোমার কোন স্কুল নেই?)
"Headache,” (মাথা ব্যাথা') Swami replied. (স্বামী উত্তর দিল)
"Nonsense! (ফালতু কথা!)
Dress up and go." (পোশাক পরো এবং যাও)
"Headache!" (মাথা ব্যাথা'!)
"Loaf about less on Sunday (রবিবার অবাঞ্ছিত ঘোরা ফেরা কম করো) and you will be (এবং তুমি ঠিক থাকবে) without a headache (মাথা ব্যাথা ছাড়া) on Monday." (সোমবারে)
Swami knew (স্বামী জানত) how strict his father could be. (তার বাবা কতটা কঠোর হতে পারেন)
So he changed his tactics. (তাই সে কৌশল বদল করলো)
"I can't go so late (আমি তো এত দেরী করতে পারি না) to the class." (ক্লাসে)
"You'll have to. (তোমাকে করতেই হবে)
It is your own fault." (এটা তোমার নিজের দোষ)
"What will the teacher think (শিক্ষক কী ভাববেন?) if I go so late?" (আমি যদি এত দেরী করে যাই?)
"Tell him you had a headache and so are late." (তাকে  যে তোমার মাথা ব্যাথা হয়েছিল এবং তাই এত দেরি)
"He will scold me (তিনি আমাকে তিরস্কার করবে) if I say so." (আমি যদি এইরকম বলি)
"Will he? (তিনি কি তাই করবে ?) Let us see. (চলো আমরা দেখি) What is his name?" (উনার নাম কি?)
"Samuel." (স্যামুয়েল')
"Does he always scold the students?" (তিনি কি সব সময় শিক্ষার্থীদের তিরস্কার করেন?)
"He is a very angry man. (তিনি খুবই রাগান্বিত একজন মানুষ)
He is especially angry (তিনি তো বিশেষভাবে রাগান্বিত) with boys who come in late. (যেই সব ছেলেরা দেরিতে আসে)
I wouldn't like (আমি তো পছন্দ করব না) to go late (দেরীতে যাওয়া) to Samuel's class." (স্যামুয়েলের স্যারের ক্লাসে)
"lf he is so angry (যদি তিনি খুব এতই রাগী) why not tell your headmaster (কেন তোমার প্রধান শিক্ষককে ো না) about it?" ( ব্যাপারে'?)
“They say (তাহারা বলে) that even the headmaster is afraid of him." (এমনকি প্রধান শিক্ষকও উনাকে ভয় পান)
 
 
UNITE 2

Swami hoped that (স্বামী আশা করেছিল যে) with this his father would be made (এইবারে তার পিতা চেষ্টা করবে) to see why he must avoid school (কেন সে অবশ্যই স্কুল এড়িয়ে থাকবে তা দেখার জন্য) for the day. (ঐ দিনের জন্য)
But Father's behavior took an unexpected turn. (কিন্তু বাবার আচরণ অপ্রত্যাশিত মোড় নেয়)
He proposed (তিনি প্রস্তাব করলেন) to send a letter (একটি চিঠি পাঠাতে) with Swami (স্বামী সাথে) to the headmaster. (প্রধান শিক্ষকের কাছে)
No amount of protest (প্রতিরোধের র উপায় নেই) from Swami would make him change his mind. (স্বামী পক্ষ থেকে তার বাবার মন পরিবর্তন করতে বাধ্য করবে)
By the time Swami was ready (স্বামী যখন প্রস্তুত লো) to leave for school, (স্কুলে যেতে,) Father had composed a long letter (বাবা একটি দীর্ঘ চিঠি রচনা করেছিলেন) to the headmaster. (প্রধান শিক্ষকের কাছে)
He put it (তিনি এটা রাখল) in an envelope (একটি খামের মধ্যে) and sealed it. (এবং এটির মুখ বন্ধ করলেন)
"What have you written, Father?" (তুমি কি লিখেছে, বাবা) Swami asked apprehensively. (স্বামী ভয়ে ভয়ে জিজ্ঞাসা করল)
'Nothing for you. (তোমার জন্য কিছুই না) Give it to your headmaster (এটা তোমার প্রধান শিক্ষককে দি) and go to your class." (এবং তোমার ক্লাসে যেও)
"Have you written anything (তুমি কি কিছু লিখেছ ?) about our teacher Samuel?" (আমাদের শিক্ষক স্যামুয়েল সম্পর্কে?)
"Yes. Plenty of things." (হ্যাঁ অনেক কিছু)
"What has he done, (তিনি কি করেছে,) Father?" (বাবা?)
"Everything is there (সবকিছুই সেখানে আছে) in the letter. (চিঠিতে)
Give it to your headmaster." (এটা তোমার প্রধান শিক্ষককে দি)
Swami went to school (স্বামী স্কুলে গেল) feeling (অনুভব করতে করতে) that he was the worst boy (যে সে ছিল সবচেয়ে খারাপ ছেলে) on earth. (পৃথিবীতে)
His conscience bothered him. (তার বিবেক তাকে বিচলিত কর)
He wasn't at all sure (সে মোটেও নিশ্চিত ছিল না) if his description Samuel had been accurate. (যদি স্যামুয়েলের বর্ণনা সঠিক লো না)
He felt he had mixed up (সে অনুভব কর সে তার সব চিন্তাগুলো গুলিয়ে ফেললো) the real and the imagined. (বাস্তব এবং কাল্পনিক)
Swami stopped (স্বামী থামল) on the roadside (রাস্তার ধারে) to make up his mind (তার মনটিকে স্থির করার জন্য) about Samuel. (স্যামুয়েলের কথা)
Samuel was not such a bad man after all. (স্যামুয়েল এত খারাপ মানুষ ছিলেন না)
Personally he was much more friendly (ব্যক্তিগতভাবে তিনি অনেক বেশি বন্ধুত্বপূর্ণ ছিলেন) than the other teachers. (অন্য শিক্ষকদের চেয়ে)
Swami also felt Samuel had a special regard for him. (স্বামী আরও অনুভব করেছি যে স্যামুয়েলের তাঁর প্রতি বিশেষ শ্রদ্ধা রয়েছে)
Swami's head was dizzy (স্বামী মাথা চঞ্চল ছিল) with confusion. (বিভ্রান্তিতে)
He could not decide (সে তো সিদ্ধান্ত নিতে পারল না) if Samuel really deserved the allegations made (স্যামুয়েল যদি সত্যিই অভিযোগের যোগ্য হন) against him (তার বিরুদ্ধে) in the letter. (চিঠিতে)
The more he thought Samuel, (সে আরও ভাবলো স্যামুয়েলকে নিয়ে,) the more Swami grieved for him. (স্বামী তার জন্য যত বেশি দুঃখ প্রকাশ করেছিলেন)
To recall Samuel's dark face, (স্যামুয়েলের অন্ধকার মুখটা মনে করতে,) his thin moustache, (তার পাতলা গোঁফ,) unshaven cheek (নাকামানো গাল) and yellow coat (এবং হলুদ কোট) filled Swaminathan with sorrow. (স্বামীনাথনকে দুঃখিত করলো)
 
 
UNIT 3

As he entered the school gate, (যখন সে স্কুলের গেটে প্রবেশ করল,) an idea occurred to him. (একটা আইডিয়া তার মাথায় এলো)
He would deliver the letter (সে তো চিঠিটি সরবরাহ করবে) to the headmaster (প্রধান শিক্ষকের কাছে) at the end of the day. (দিন শেষে)
There was a chance Samuel might do something (স্যামুয়েল কিছু একটা করতে পারে এমন একটা সুযোগ ছিল) during the course the day (দিনের এই সময়ের মধ্যে) to justify the letter. (চিঠিকে যথার্থ প্রমাণ করার জন্য)
Swami stood (স্বামী দাঁড়িয়ে ছিল) at the entrance (প্রবেশদ্বারে) to his class. (তার ক্লাসে)
Samuel was teaching arithmetic. (স্যামুয়েল পাটিগণিত শেখাছিলেন) He looked at Swami. (তিনি স্বামী দিকে তাকালেন)
Swami hoped (স্বামী আশা করেছিল) Samuel would scold him severely. (স্যামুয়েল তাকে কঠোরভাবে তিরস্কার করবেন)
"You are half an hour late," (তুমি আধা ঘণ্টা দেরি করে ফেলেছ') Samuel said. (স্যামুয়েল বললেন)
"I have a headache, sir.' (আমার মাথা ব্যাথা হচ্ছেস্যার) Swami said. (স্বামী বলল)
"Then why did you come at all?" (তাহলে তুমি এলে কেন?) This was an unexpected question (এটি একটি অপ্রত্যাশিত প্রশ্ন ছিল) from Samuel. (স্যামুয়েলের কাছ থেকে)
Swami said, (স্বামী বলল,) "My father said (আমার বাবা বললেন,) I shouldn't miss school, sir." (আমার স্কুল মিস করা উচিত নয়স্যার)
Samuel looked impressed. (স্যামুয়েলকে মুগ্ধ লাগছিল) "Your father is quite right. (তোমার বাবা ঠিকই বলেছেন)
We want more parents like him." (আমরা তার মতো আরও বাবা-মা চাই') “Oh, you poor man!” (ওহবেচারা!) Swami thought, (স্বামী ভাবল,) "you don't know (আপনি জানেন না) what my father has done to you." (আমার বাবা আপনার সাথে যা করেছেন)
"All right, Go to your seat." (ঠিক আছেতোমার আসনে যা)
Swami sat down, (স্বামী বসল,) feeling sad. (দুঃখিত অনুভব করতে করতে)
He had never met anyone (সে কখনও কারও সাথে সাক্ষাৎ করেনি) as good as Samuel. (স্যামুয়েলের মতো ভালো)
The teacher was inspecting the home lessons. (শিক্ষক বাড়ীতে দেওয়া পাঠ পরীক্ষা করছিলেন)
To Swami's thinking, (স্বামী চিন্তাধারাতে,) this was the time when Samuel got most angry. (এটাই ছিল সেই সময় যখন স্যামুয়েল সবচেয়ে বেশি রেগে যান)
But today Samuel appeared very gentle. (কিন্তু আজ স্যামুয়েলকে খুব ভদ্র লাগছিল) "Swaminathan, (স্বামীনাথন,) where is your homework?" (তোমার হোমওয়ার্ক কোথায়?)
"I have not done my homework, sir ," (আমি আমার হোমওয়ার্ক করিনিস্যার) Swami said. (স্বামী বলল)
"Why-headache?" (মাথা ব্যাথা ?) asked Samuel. (স্যামুয়েল জিজ্ঞাসা করলেন)
"All right, sit down," (ঠিক আছেবসো') Samuel said. (স্যামুয়েল বললেন)
When the bell rang (যখন ছুটির ঘন্টা বেজে উঠল) for the last period at 4.30, (শেষ সময়ের জন্য 4.30 ,) Swami picked up his books and ran (স্বামী তার বইগুলি তুলে নিল এবং দৌড়ে গেল) to the headmaster's room. (প্রধান শিক্ষকের ঘরে)
He found the room locked. (সে দেখঘরটি তালাবদ্ধ) The peon told him (পিওন তাকে বললো) the headmaster had gone (প্রধান শিক্ষক চলে গিয়েছিলেন) on a week's leave. (এক সপ্তাহের ছুটিতে)
Swaminathan ran away (স্বামীনাথন পালিয়ে গেল) from the place. (সেই জায়গা থেকে)
As soon as he entered home (যেই মাত্র সে বাড়িতে প্রবেশ কর) with the letter, (চিঠি নিয়ে,) Father said, (বাবা বললেন,) "I knew you wouldn't deliver it." (আমি জানতাম যে তুমি এটি সরবরাহ করবে না)
"But the headmaster is on leave," (কিন্তু প্রধান শিক্ষক ছুটিতে আছেন) Swami said. (স্বামী বলল)
Father snatched the letter away (বাবা চিঠিটি ছিনিয়ে নিলেন) from Swami and tore it up. (স্বামীর কাছ থেকে এবং এটি ছিঁড়ে ফেলে)
"Don't ever come to me (কখনো আমার কাছে এসো না) for help (সাহায্যের জন্য) if Samuel scolds you again. (যদি স্যামুয়েল তোমাক আবার তিরস্কার করে)
You deserve your Samuel, (তুমি তোমার স্যামুয়েলের যোগ্য,) " he said. তিনি বললেন)

The End